Fue compuesta en recuerdo de su novia por el soldado alemán Hans Leip tras ser trasladado durante
Fueron captadas en 1937 por el compositor Norbert Schultze y paso de llamarse Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht (Canción de un joven soldado de guardia) como Leip la había titulado a Das Mädchen unter der Laterne (La chica bajo el farol) a la cual Schultze le puso música.
Su popularidad dentro de
El teniente Karl Heinz Reintgen, uno de los oficiales de la compañía, había sido trasladado antes a Belgrado para hacerse cargo de la dirección de la emisora militar de esta ciudad se llevó consigo el disco de Lilí Marlen. Desde allí emitió la canción por primera vez el día 18 de agosto de 1941, dedicándola a sus compañeros que se encontraban en las Afrika Korps gustando mucho a Rommel que pidió que se incluyera habitualmente en las emisiones de la radio. Empezó a tener un gran éxito y desde todos los frentes llegaron peticiones para que se emitiera, incluido en el frente de
Al salir de España
sola se quedó
llorando mi marcha
la niña de mi amor.
Cuando partía el tren de allí,
e dijo así mi corazón:
Me voy pensando en ti.
Adiós, Lilí Marlen.
Aunque la distancia
vive entre los dos,
yo siempre me acuerdo
de tu claro sol
pues cuando tu carta llega a mí,
se alegra así mi corazón,
que sólo pienso en ti,
soñando con tu amor.
Cuando vuelva a España
con mi División,
llenará de flores
mi niña su balcón.
Yo seré entonces tan feliz
que no sabré
más que decir:
Mi amor, Lilí Marlen,
mi amor es para ti.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.